Viime talvena ostin suklaafondue-astian. Se hautaui keittiön yläkaapin takaosaan. Tiedät varmasti sellaisen kaapin, minne tulee aina nostettua kaikki vähemmän käytetty pois tieltä ja jonne lopulta kasautuu niin paljon tavaraa, että saa pelätä putoaako sieltä jotakin, kun seuraavan kerran avaa kaapin oven. Lopultakin saimme astian käyttöön, kun tyttö keksi illalla, että hedelmistä pitäisi tehdä jotakin. Hedelmäjutuista oli nimittäin tänään koulussa joku koekin, kun ne olivat olleet teemana useamman viikon ajan. Fondue oli oikein herkullista ja melkeinpä terveellistäkin, jos sitä sulaa suklaata ei lasketa mukaan. ;-)
Hedelmäkokeeseen kerratessa opin itsekin, että täkäläisittäin sananparsi "myydä sitruuna omenana" (een citroen voor een appel verkopen) tarkoittaa huijaamista ja "puraista happamaan omenaan" (in een zure appel bijten) tarkoittaa joutua tekemään jotakin epämieluisaa. "Istua paistetuissa päärynöissä" (in de gebakken peren zitten) taas tarkoittaa, että on ongelmallisessa tilanteessa. Tyttö totesikin kuivasti aamulla kokeeseen viitaten, että nyt sitten on sellainen päivä, että hän joutuu istumaan paistetuissa päärynöissä. Merkitykseltään hiukan mukavampikin sanaparsi muistui mieleen, koska tyttö sanoi lähtiessään iloisesti: "Marie is mijn oogappel!" "Marie on minun silmäteräni," eli "ihminen, jota näkee mielellään."
On se vaan kiva, että on hyviä ystäviä päärynäpäivänäkin.
Hedelmäkokeeseen kerratessa opin itsekin, että täkäläisittäin sananparsi "myydä sitruuna omenana" (een citroen voor een appel verkopen) tarkoittaa huijaamista ja "puraista happamaan omenaan" (in een zure appel bijten) tarkoittaa joutua tekemään jotakin epämieluisaa. "Istua paistetuissa päärynöissä" (in de gebakken peren zitten) taas tarkoittaa, että on ongelmallisessa tilanteessa. Tyttö totesikin kuivasti aamulla kokeeseen viitaten, että nyt sitten on sellainen päivä, että hän joutuu istumaan paistetuissa päärynöissä. Merkitykseltään hiukan mukavampikin sanaparsi muistui mieleen, koska tyttö sanoi lähtiessään iloisesti: "Marie is mijn oogappel!" "Marie on minun silmäteräni," eli "ihminen, jota näkee mielellään."
On se vaan kiva, että on hyviä ystäviä päärynäpäivänäkin.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti